Leticia Sala abandonó su antiguo trabajo como abogada para dedicarse a lo que le llena plenamente: las palabras. In Real Life es su segundo libro de poemas, en el que aborda temas como el amor y las relaciones en tiempos de internet, siempre desde su mirada femenina, inteligente y afilada. La escritora de las redes que enamora a las nuevas generaciones transmite en cada poema esa sensación de amar y sentirse amado, pero siempre contando con la omnipresencia de internet.
Tu relación con las palabras es muy especial. Recuerdo que en uno de tus poemas hablabas de la palabra ‘escribiendo’ como una palabra luminosa; en otro, definías las palabras como si se trataran de hilos. ¿Desde cuándo recuerdas esta relación tan íntima y estrecha con las palabras? ¿Cuál dirías que fue la primera palabra importante en tu vida?
Creo que todos tenemos un filtro por el que entendemos y nos relacionamos con el mundo. El mío son las palabras. No recuerdo cuál fue la primera palabra importante en mi vida, pero la de estos últimos tiempos creo que sería ‘ambiguo’. Me está gustando explorar la ambigüedad de todas las cosas, que viene a ser lo mismo que el último poema del libro.
In Real Life habla exclusivamente del amor en todas sus formas. Habla tanto de la parte bella y feliz como del lado más oscuro y te sinceras explicando que donde pones amor pones miedo. ¿Qué es para ti el amor?
Respondo a esta pregunta con el poema llamado Dos de la obra.
¿Es el amor el motor que más mueve a tu inspiración y que más te permite crear?
No sé si el que más, pero sin duda es uno de los más importantes. Pero no solo el amor romántico, sino también el familiar, amistoso, etc.
Exhibes tu intimidad en su totalidad. Hablas de tu marido, Pau, de vuestra relación, de tus sentimientos, de tus sufrimientos, de tus cambios y, en definitiva, de ti y de tu vida. ¿Cómo te sientes al desnudarte así ante el lector y que, desde su casa, lea tus pensamientos, sepa tus sentimientos y conozca aspectos íntimos de tu vida?
No creo que exhiba mi intimidad en su totalidad. Y ni mucho menos el lector lee todos mis pensamientos, ¡Dios le libre! Sin duda, leer mis libros es una puerta hacia partes de mi vida, pero no en su totalidad ni de forma exacta. Creo que todos los humanos somos más parecidos de lo que nos gusta creer, y precisamente estos poemas tienen como finalidad que cada uno haga su propia lectura y reenvíe el pensamiento a sus propias vidas.
Pau ha hecho posible la existencia de tu libro, ya no solo porque todo gire en torno a vuestra relación, sino porque él, además, ha sabido poner ilustraciones a tus palabras, ¿cómo fue este proceso de poner ‘forma’ a los poemas? ¿te ha ayudado también a terminar de pulir detalles del libro?
Quería que este libro estuviera acompañado de ilustraciones, y me encantan los dibujos de Pau. Quise que él interpretase los poemas a su manera y que su significado no fuera siempre accesible para todo el mundo.
En Scrolling After Sex, tu primer libro, hablabas del buen uso de los emojis entendido como la elección de los mismos con ingenio y elegancia; saber cuándo ponerlos y cuántos poner. Si tuvieras que elegir uno o varios emojis que describieran In Real Life, ¿cuál/cuáles serían?
❤️💔🌊🌫
También en Scrolling After Sex explicabas que te movías entre la autobiografía y la ficción introduciendo algunos personajes que eran tú pero a la vez no. ¿Cuánto de autobiográfico es In Real Life?
La materia prima de estos poemas ha sido sin duda mis experiencias personales, pero esta ha servido solo como base. Después estos poemas se han puesto al servicio de la historia, que no es autobiográfica.
En In Real Life encontramos tres partes donde se expresan sentimientos totalmente diferentes: Reese’s explica cómo es conocer a esa persona especial y la primera fase de un enamoramiento; Oral - B es una parte mucho más oscura que habla del dolor y la separación; y en Hotel Locarno presentas una nueva visión y reflexiones acerca del amor. ¿Por qué elegiste dividir el libro de esta manera y utilizar este formato? ¿A qué se debe la elección de esos nombres?
Eso es, a eso me refería con que In Real Life es un libro de poemas interconectados. Las tres partes responden a las tres partes de cualquier historia tradicional (planteamiento, nudo, y desenlace). Y el título de las partes se deduce leyendo las poemas, me gusta dejar eso para el lector.
“Los hechos no son lo importante, y menos en un libro de poesía. Los poemas están por encima de los hechos, los trascienden.”
Uno de los versos más populares de tu Instagram es “que la inspiración te pille con batería”. En alguna ocasión has explicado que solías anotar cualquier pensamiento espontáneo que se te viniera a la cabeza en las notas del móvil y que, posteriormente, muchas de éstas terminaron convirtiéndose en pequeños poemas de tus libros. ¿Mantienes este proceso creativo actualmente? ¿Encontramos notas de tu móvil en In Real Life?
Guardo la imagen exacta del momento en el que escribí muchos de estos poemas. Creo que la semilla de cualquier poema viene de un momento de iluminación, pero después toca editarlos y trabajarlos, decidir si tienen cabida en el libro o no.
¿Dirías que In Real Life es una especie de diario?
No. In Real Life narra una historia con un planteamiento, un nudo y un desenlace, en forma de poemas. Cada poema funciona por sí solo, y leídos de principios a fin viven una evolución. La evolución es tanto el paso del mundo virtual al mundo real de los personajes, como la del amor de los mismos.
Por tus poemas podemos ver que eres una persona que encuentra inspiración en la cotidianidad y en tu día a día. Hablas de lo que publicas en tus stories, de tus sueños, de tu vida en Nueva York e incluso de tu perra, Greta. ¿Cómo ha sido esta búsqueda de inspiración en tiempos de Covid-19?
No ha variado mucho. Como tú dices, busco inspiración en la cotidianidad, y en este sentido, el Covid-19 al menos no se ha llevado esto.
Tu nuevo libro se puede también disfrutar en inglés. En los agradecimientos explicabas que Michael ha conseguido llevar tus poemas a otra lengua. Imagino que muchas expresiones y términos han tenido que ser sustituidas por otras ya que, quizás, no había una traducción literal, ¿ha sido complicado hacer esto?, ¿sientes que en alguna ocasión las palabras traducidas son incapaces de transmitir lo mismo que en su versión original?
La verdad es que el proceso ha sido estimulante y he querido pensar muy bien la traducción de cada palabra. Sí creo que la poesía puede ser traducida, simplemente hay que alejarse de la traducción literal, y atreverse a emplear otra palabra que tal vez no corresponda a la traducción del texto pero cuyo significado ayude a transmitir mejor el mensaje. Quería que este libro tuviese una traducción libre, y así ofrecer al lector nuevos matices en el significado de los poemas. De alguna forma, traduciéndolos, el significado se multiplica, y eso me gusta.
Es evidente que tu vida gira, en gran parte, en torno a las redes. Hablas de los likes de Instagram; Whatsapp es un escenario constante, con sus ticks azules o sus ‘escribiendo’. En cierta ocasión comentaste que somos los conejillos de indias de las redes y que aún no sabemos usarlas en nuestro beneficio. ¿Qué crees que pasará en unos años? ¿Habremos mejorado en nuestro uso de las redes?
Ojalá supiera la respuesta.
Como comentaba antes, en el libro te muestras desnuda totalmente. Al final explicas que fuiste escribiendo varios de los poemas durante el año y medio que Pau y tú estuvisteis prometidos. ¿Encontramos en In Real Life absolutamente todo lo que escribiste o has decidido guardarte algunas cosas para ti o suavizar ciertos aspectos que, quizás, te resultaban demasiado personales?
Como no se trata de una obra autobiográfica, sin duda he guardado temas para mí. Para mí los hechos no son lo importante, y menos en un libro de poesía. Los poemas están por encima de los hechos, los trascienden. Cada poema de este libro transmite un mensaje. Y esos mensajes son extrapolables a la vida de los lectores.
Quería preguntarte acerca de próximos trabajos, ¿seguirán tan presentes las redes y el amor como temáticas principales? ¿O valoras hablar también de otros temas que, quizás, se salgan más de tu zona de confort?
Estoy escribiendo una serie de relatos que formarán parte de un todo. En ScrollingAfter Sex ya abordé muchos de los temas que me remueven, tales como la muerte, la amistad, el sufrimiento, los perros, etc. In Real Life ha sido un zoom a dos de esos temas, que son el amor en intersección con las redes sociales.
Por último, si pudieras cerrar esta entrevista utilizando emojis, ¿cuáles usarías?
🌌